fbpx

เมื่อคุณพูดคุยกับชาวต่างชาติ
คุณเคยพบปัญหาในการสื่อสารกับพวกเขาหรือไม่?

ด้วยระบบแปล AI ที่ทันสมัย
ทำให้ปัญหาเรื่องภาษาหมดไป
ไม่ว่าจะอังกฤษหรือญี่ปุ่น
ก็สื่อสารได้อย่างมั่นใจ

เพิ่มประสิทธิภาพการสื่อสารมากขึ้น
ด้วยการแปลผ่าน AI หลายภาษา

นี่คือตัวอย่างแปลบทสนทนา
มาดูวิดิโอสาธิตกันเลย!

คุณรู้สึกอย่างไรกับวิดิโอสาธิตของเรา

คุณก็สามารถพูดคุยกับลูกค้าชาวต่างชาติ

บริษัทผู้ผลิต หัวหน้างาน หรือ เพื่อนร่วมงาน

ในแบบนี้ได้เช่นกัน

และในยุคที่การตลาดกำลังวิวัฒนาการตนเอง
ถือเป็นการเพิ่มโอกาสทอง

 ที่นักธุรกิจต้องพูดคุยกับชาวต่างชาติมากขึ้น

จากภายใต้สถานการณ์โควิด-19 ที่กำลังระบาดตอนนี้ ทำให้เราต้องรักษาระยะห่างและ
ทำให้เกิดการประชุมออนไลน์กับลูกค้า 

บริษัทผู้ผลิต และเพื่อนร่วมงาน มีเยอะขึ้น

เมื่อคุณพูดคุยกับบริษัทผู้ผลิตอื่นๆ 

และเพื่อนร่วมงานที่เป็นต่างชาติ

คุณพบปัญหาเหมือนด้านล่างหรือไม่?

รองรับการแปลได้หลายภาษา

เมื่อนักธุรกิจเริ่มพูดคุยกับชาวต่างชาติในการประชุมหรือในการสนทนาทั่วไปถึงตอนนี้ก็ยังมีอุปสรรคด้านภาษามากมาย 

คนไทยส่วนใหญ่ที่ไม่เก่งภาษาอังกฤษและภาษาญี่ปุ่นแต่ต้องใช้ทำงาน

นอกจากนี้คนญี่ปุ่นจำนวนไม่น้อยก็ไม่เก่งภาษาอังกฤษและภาษาไทยเช่นกัน

ทั้งๆที่บริษัทญี่ปุ่น หลายแห่งเปิดดำเนินการในประเทศไทย
แต่สถานการณ์อุปสรรคทางภาษาก็ยังไม่ดีขึ้น

ดังนั้น เราจึงขอแนะนำ

ONYAKU

onyaku_annai
“ONYAKU” เป็นระบบแปลเสียงตามเทคโนโลยี AI
ระบบนี้ได้รับการพัฒนาโดย “Rozetta”
ซึ่งเป็นบริษัทขั้นนำของระบบการแปล AI ในประเทศญี่ปุ่น
ระบบของพวกเขาถูกบันทึกความถูกต้องของการแปลมากกว่า 95%
ในสาขาธุรกิจและกว่า 5,000 บริษัทที่กำลังใช้ระบบนี้อยู่

คุณสามารถสื่อสารกับชาวต่างชาติเป็นภาษาไทย
โดยใช้ระบบการแปลเสียง !!!

ภายใต้สถานการณ์โควิด การประชุมแบบออนไลน์จะเพิ่มขึ้น
ระบบนี้มีฟังค์ชันบันทึกข้อความเสียงอัติโนมัติ
คุณสามารถทำให้บันทึกการประชุมง่ายขึ้น
มันมีประโยชน์สำหรับการทบทวนการประชุม

Onyaku สามารถใช้กับระบบการประชุมออนไลน์ เช่น
Zoom. MS Teams และอื่นๆ

อะไรคือ “ONYAKU”?

การแปลแบบเรียลไทม์ในการประชุมทางเว็บ

การบันทึกข้อความ

อัติโนมัติ

ง่ายต่อการทำบันทึก

รายงานการประชุม

โปรแกรมสนับสนุนการเข้าร่วมประชุมถึงแม้จะไม่สามารถใช้ภาษาต่างประเทศได้

รูปแบบบริการของเรา

สำหรับเวอร์ชั่นบนมือถือ

*ระบบ Android / iOS

คุณสามารถใช้แอปพลิเคชั่น ONYAKU

ผ่านสมาร์ทโฟนเท่านั้น

นอกจากนี้ยังมันเป็นผู้ช่วยแปลในขณะที่คุณมีการประชุมแบบออนไลน์บนอุปกรณ์อื่นด้วย

รายการค่าบริการ

Starter

*1: สัญญารายปี
*2: 760 บาท / เดือน / คน

Basic

*1: สัญญารายปี
*2: 570 บาท / เดือน / คน

Pro

*1: สัญญารายปี
*2: 530 บาท / เดือน / คน

เวอร์ชั่นติดตั้งบน PC

*รองรับการใช้งานบน Windows 10
สามารถใช้คู่กับระบบการประชุมแบบออนไลน์ได้
ระบบจะแปลเสียงของคุณและผู้เข้าร่วม

รายการค่าบริการ

Small

*1: สัญญารายปี
*2: ประมาณ 380 บาท / ชั่วโมง

Medium

*1: สัญญารายปี
*2: ประมาณ 380 บาท / ชั่วโมง

Large

*1: สัญญารายปี
*2: ประมาณ 340 บาท / ชั่วโมง

เวอร์ชั่นบนเว็บเบราว์เซอร์ PC

*โปรแกรมประยุกต์บนเว็บรองรับ

การใช้งานบน Azure AD

สามารถตั้งค่าใช้ในสภาพแวดล้อมได้ตามสถานการณ์ ง่ายต่อการจัดการใบอนุญาต

และสามารถแนะนำผู้ใช้จำนวนมาก

ในบริษัทเดียวกัน

รายการค่าบริการ

Standard

*1: สัญญารายปี
*2: ประมาณ 380 บาท / ชั่วโมง

Delux

*1: สัญญารายปี
*2: ประมาณ 340 บาท / ชั่วโมง

Ultimate

*1: สัญญารายปี
*2: ประมาณ 290 บาท / ชั่วโมง

3 คุณสมบัติของ “ONYAKU”

สามารถใช้ในสภาพแวดล้อมที่หลากหลาย

ติดตั้งง่ายและใช้งานง่าย

คุณสามารถใช้ได้ทันทีหลังจากที่คุณติดตั้งแอป หลังจากที่คุณติดตั้งแล้วเริ่มแอปพลิเคชันและเริ่มการแปล

คุณสามารถปรับแต่ง
การตั้งค่าระบบการแปลได้

สามารถใช้ “T-3MT” ซึ่งกลไกการแปลความแม่นยำสูงสามารถใช้คำศัพท์ทางเทคนิค (ตัวเลือก)

สามารถแปลได้มากกว่า 100 ภาษา!

สามารถแปลได้มากถึง 110 ภาษาทั่วโลก

อังกฤษ, จีน, เกาหลี, ฝรั่งเศส, สเปน… ONYAKU สามารถแปลได้เกือบทุกภาษาที่ใช้ในธุรกิจและโปรดอย่าลังเลที่จะติดต่อถ้าคุณต้องการที่จะยืนยันภาษาที่สามารถแปลได้เพิ่มเติม

สำหรับเวอร์ชั่นบนมือถือ

สามารถแปลได้ตามภาษาด้านล่างนี้เท่านั้น
(จากข้อมูลเมื่อเดือนเมษายน 2564)
ภาษาที่ใช้ ภาษาญี่ปุ่น, อังกฤษ, จีน, เกาหลี, ไทย, ฝรั่งเศส, สเปน, โปรตุเกส, อาหรับ, เขมร, อินโดนีเซีย

ติดต่อเรา

[ตัวแทนจำหน่ายในประเทศไทย]

ECMS LTD.

68/1 ซอยพาสนา 2 ถนนสุขุมวิท,
พระโขนงเหนือ วัฒนา กรุงเทพ 10110

เจ้าหน้าที่ที่ดูแล

Ms. Green [TH/EN]
M: +66-(0)98-294-2988

Mr. Kitamura (北村) [JP/EN]
M:+66-(0)91-575-3673

[นักพัฒนาระบบ]

Rozetta Corp.

https://www.rozetta.jp/